Una historia de Ítaca y viajes
Cavafis me llevó a Ítaca y Ulises me susurró este nombre.
La traducción es como una odisea: se parte del texto de partida para llegar al texto de llegada y hay que superar todo tipo de obstáculos para llegar al destino sin perder la cabeza. En Tradissea encontrarás los servicios que mejor se adaptan a tu proyecto.
¿Cuál es nuestro objetivo? Llegar a tu público en su lengua materna. Queremos que el mensaje llegue directo al corazón, y la mejor forma de hacerlo es hablando su idioma. En Tradissea no nos limitamos a traducir, sino que nos involucramos en tu proyecto como si fuera nuestro para que todo encaje.
En Tradissea somos expertos en comunicación: desde la presentación de su proyecto hasta su finalización, nos aseguraremos de que se cumplan todos los requisitos y estaremos encantados de responder a cualquier pregunta.
Somos una empresa especialmente detallista: ya se trate de terminología específica o de un formato especial, comprobaremos que la traducción se ajusta al original hasta el último detalle. Utilizamos las herramientas de software más avanzadas para conseguir los mejores resultados, adaptando el estilo de la traducción al formato requerido.
No sólo queremos traducir a tu idioma, queremos traducir a tu lenguaje.
Somos Tradissea, la agencia accesible.

